Del 19 al 25 de Septiembre
ショー

El joven bailaor madrileño Rober “El Moreno”

Bailaor que se impone con fuerza, precisión y elegancia respetando la pureza flamenca.

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 EspañolEnglishFrançais のみです。

Rober emprende su formación artística en el baile a los 6 años de edad en la prestigiosa academia madrileña de flamenco y danza española: “Amor de Dios”

Fueron parte de su aprendizaje los maestros Antonio Reyes, Cristóbal Reyes, Alfonso Losa, Toni “El Pelao”, “Farruquito”, Miguel Cañas y Nino de los Reyes.

Pese a su juventud, lleva a sus espaldas una amplia trayectoria de actuaciones junto a grandes artistas. Dentro de todas sus actuaciones podemos destacar su actuación como artista principal en el homenaje a Camarón de la Isla realizado en Salamanca. Durante un tiempo estuvo trabajando con la compañía de Tito Losada para luego pasar dos años junto a la compañía de María Toledo.

Actualmente recorre los tablaos y teatros de todo España, expresando su arte y pasión flamenca.

このショーの出演者

フラメンコショー

Antonio Canales, 19 y 20 de Julio en Tablao Flamenco 1911 a las 21h y 22:30
7月19日と20日

アントニオ・カナレスが7月19日と20日にTablao 1911で公演。時間は21:00と22:30

7月19日と20日、マエストロが世界最古のフラメンコ・タブラオで二晩限りの特別な夜を届けてくれます。これは、ライブでしか味わえない親密で力強い体験です。

詳細情報
7月14日から20日まで

El Yiyo:フラメンコの新たな伝説

今週、ステージはフラメンコの逸材を迎えます:El Yiyo。

詳細情報
Programación Tablao 1911 del 14 al 20 de Julio con el Yiyo
7月14日から20日まで

フラメンコ・マドリード 週間プログラム

Tablao 1911は、毎週フラメンコが命を吹き込まれる場所。
マドリードの伝説的な舞台で、伝統と感情が交差する世界最古のステージです。

詳細情報
Claudia de Utrera en el escenario de Tablao Flamenco 1911
7月14日〜20日

新たな才能に宿る古の魂:クラウディア・デ・ウトレラ

クラウディア・デ・ウトレラの力強さと成熟を体感してください。彼女は、魂がフラメンコであれば、年齢は関係ないことを証明してくれます。

詳細情報
7月14日から16日まで

Paula Rodríguez が 1911 に戻ってくる

Paula Rodríguez、純粋な情熱、力、そして優雅さ!

詳細情報
7月14日〜20日

Jesús Montoya が私たちのタブラオを照らす!

フラメンコのサックスとフルートの名手!

詳細情報
Ricardo Vázquez con su guitarra sobre el escenario de Tablao Flamenco 1911.
7月14日から20日まで

ギターの巨匠リカルド・バスケス、今週タブラオ1911に登場

今週、素晴らしいタブラオの秘密を知りたければ、声や足元だけを見ていてはいけない。すべてを築くギターの音に耳を傾けてください。ギターはリカルド・バスケス —— 私たちのクアドロの魂です。

詳細情報