Los tres pasadizos secretos

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 EspañolEnglishFrançais のみです。

Como dirían en los cuentos de princesas y príncipes, cuenta la leyenda que el rey Alfonso XIII accedía al Tablao por los pasadizos que comunicaban los reservados del sótano del tablao y el Palacio Real para no ser visto abiertamente por el pueblo.

Si abrimos la puerta que da acceso a ese pasadizo podemos ver que había acceso tres galerías, aunque en la actualidad están tapiadas completamente, excepto la del Palacio, que dispone de una pequeña puerta por la que apenas cabe una persona. Increíble ¿verdad?

Otro llevaba a la Plaza de Neptuno donde podemos encontrar los históricos hoteles de lujo Palace y Ritz y por los que imaginamos avanzar a “los señoritos” ocultos de las miradas indiscretas.

El tercero, ya tapiado, no se sabe exactamente a dónde se dirige.

Cómo veis, aún quedan muchos secretos que descubrir y nuevas anécdotas que crear en el Tablao Flamenco 1911, la Catedral del Flamenco en Madrid

フラメンコショー

11月6日から9日まで

ホセ・エスカルピン、ギネス記録と共にタブラオ・フラメンコ1911へ

フラメンコのギネス記録が、世界最古のタブラオ「タブラオ・フラメンコ1911」に登場。

詳細情報
Programación Artística Tablao Flamenco 1911 del 3 al 9 de Noviembre
11月3日から9日まで

フラメンコ・マドリード 週間プログラム

今週、私たちのフラメンコチームは新たに生まれ変わり、繊細さと才能に満ちた体験をお届けします。

詳細情報
11月7日から9日まで

パウラ・ロドリゲスが1911に戻ってくる

Paula Rodríguez、純粋な情熱、力、そして優雅さ!

詳細情報
11月3日から9日まで

Jesús Montoya が私たちのタブラオを照らす!

フラメンコのサックスとフルートの名手!

詳細情報
David Cerreduela tocando la guitarra en Tablao Flamenco 1911
11月3日から9日まで

ダビ・セレルデュエラ、ギターそのものの存在

フラメンコの世界では、“重みのある”演奏とは、ルーツ・真実・ソニケテ(リズム感)を備えていることを意味します。今週、フラメンコ劇場1911で音を支配するのはダビ・セレルデュエラのギターです。

詳細情報
11月10日から16日まで

El Yiyo:フラメンコの新たな伝説

今週、ステージはフラメンコの逸材を迎えます:El Yiyo。

詳細情報