Cante Especial

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 EspañolEnglishFrançais のみです。

  • ¿Qué es?

En este número vas a poder escuchar el flamenco más actual de la mano de nuestra directora artística, Laura Abadía. 

  • ¿Por qué se utiliza?

Esta actuación pone en valor la importancia que ha tenido en las últimas décadas la fusión del flamenco con otras músicas como las procedentes de latinoamérica o el jazz. Este estilo de canciones son muy populares actualmente y posicionan a Madrid como epicentro de la fusión flamenca por ser punto de encuentro de numerosos artistas. Entre sus barrios se encuentra Caño Roto, famoso por ser el lugar donde se gestó el sonido de grupos como Las Grecas, Los Chorbos, Los Chichos o Los Chunguitos del que este cante especial es heredero.

  • Temática

Se trata de un popurrí de diferentes canciones que parten de los códigos estético-musicales del flamenco o que nuestros artistas adaptan a los mismos. Estas versiones se conocen como “canciones aflamencadas”, es decir, canciones que se hacen flamencas. Los temas de las letras son muy variados, desde el desamor hasta referencias a la fiesta gitana.

フラメンコショー

Programación Artística Semanal 22-28 Junio Tablao Flamenco 1911
6月22日から28日

フラメンコ・マドリード 週間プログラム

今週、私たちのフラメンコチームは新たに生まれ変わり、繊細さと才能に満ちた体験をお届けします。

詳細情報
6月22日から23日

ラウラ・フネスとエスクエラ・ボレラ

エスクエラ・ボレラ、タブラオに宿る力強さと優雅さ。

詳細情報
6月22日から28日

パウラ・ロドリゲスが1911に戻ってくる

パウラ・ロドリゲス、純粋な情熱、力強さ、そして優雅さ!

詳細情報
6月26日から28日

ホセ・エスカルピン、ギネス記録と共にタブラオ・フラメンコ1911へ

フラメンコのギネス記録が、世界最古のタブラオ「タブラオ・フラメンコ1911」に登場。

詳細情報
7月10日 12:00

カンテ・デ・ラス・ミナスがマドリードのタブラオ・フラメンコ1911にやって来る

歴史あるタブラオ・フラメンコ一九一一は、七月十日金曜日十二時に第六十五回カンテ・デ・ラス・ミナス国際フェスティバルの選考会を開催します。

詳細情報
本ウェブサイトでは閲覧情報保存機能を使用しています
本ウェブサイトでは利用者の体験向上のために閲覧情報保存機能を使用しています。本サイトをご利用いただくことで、当サイトの情報保存方針に基づき、すべての関連機能に同意したものとみなされます。
すべて承認
設定を調整