アーティスト

Laura Fúnez

bailaora

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 EspañolEnglishFrançais のみです。

Laura nace en Madrid, y comienza sus estudios de baile desde muy pequeña en el conservatorio el Real Conservatorio Profesional de Danza Mariemma, donde realiza toda su carrera hasta finalizarla con solo 17 años. Obtuvo diversos premios, entre los que cabe destacar Bailarina Sobresaliente en el IV Certamen Coreográfico de Tetuán y el primer Premio del V Concurso Internacional de Danza de Almería.

A sus 25 años, la joven bailaora, desarrolla la escuela bolera en el mundo del tablao con un toque personal y moderno. Ha participado en diferentes compañías de flamenco, danza estilizada y danza española, para luego empezar como solista en tablaos desarrollando la escuela bolera y evolucionando bajo su nombre propio.

Laura en directo crea una evolución de lo que es la propia escuela bolera en conjunto con los palos típicos flamencos y sus respectivos minutos. Mezcla ambos tipos de baile y utiliza los mismos códigos que usa un bailaor, desembocando en la interpretación de la escuela bolera en el tablao.

No pierdas la oportunidad de ver uno de los mejores espectáculos de flamenco
Comprar entradas

関連アーティスト Laura Fúnez

フラメンコショー

7月14日から20日まで

El Yiyo:フラメンコの新たな伝説

今週、ステージはフラメンコの逸材を迎えます:El Yiyo。

詳細情報
Programación Tablao 1911 del 14 al 20 de Julio con el Yiyo
7月14日から20日まで

フラメンコ・マドリード 週間プログラム

Tablao 1911は、毎週フラメンコが命を吹き込まれる場所。
マドリードの伝説的な舞台で、伝統と感情が交差する世界最古のステージです。

詳細情報
Claudia de Utrera en el escenario de Tablao Flamenco 1911
7月14日〜20日

新たな才能に宿る古の魂:クラウディア・デ・ウトレラ

クラウディア・デ・ウトレラの力強さと成熟を体感してください。彼女は、魂がフラメンコであれば、年齢は関係ないことを証明してくれます。

詳細情報
7月14日から16日まで

Paula Rodríguez が 1911 に戻ってくる

Paula Rodríguez、純粋な情熱、力、そして優雅さ!

詳細情報
7月14日〜20日

Jesús Montoya が私たちのタブラオを照らす!

フラメンコのサックスとフルートの名手!

詳細情報
Ricardo Vázquez con su guitarra sobre el escenario de Tablao Flamenco 1911.
7月14日から20日まで

ギターの巨匠リカルド・バスケス、今週タブラオ1911に登場

今週、素晴らしいタブラオの秘密を知りたければ、声や足元だけを見ていてはいけない。すべてを築くギターの音に耳を傾けてください。ギターはリカルド・バスケス —— 私たちのクアドロの魂です。

詳細情報