
アントニオ・カナーレスが七月二十六日と二十七日、二十一時と二十二時三十分にタブラオ一九一一で出演します
8月2日と3日、巨匠が世界最古のタブラオで二夜限りの特別な時間を届けてくれます。生でしか体験できない、親密で力強い芸術の瞬間です。
8月2日と3日、巨匠が世界最古のタブラオで二夜限りの特別な時間を届けてくれます。生でしか体験できない、親密で力強い芸術の瞬間です。
今週、Tablao 1911では情熱が名前を持ちます。マドリードの中心で、最高のアーティストたちとともに、最も純粋な芸術を感じる忘れられない夜をお楽しみください。
リズムを持っている音楽家はいる、でもラッキー・ロサダはリズムそのもの。
今週、私たちのタブラオの鼓動には彼の名前が刻まれている。
フラメンコの世界では、“重みのある”演奏とは、ルーツ・真実・ソニケテ(リズム感)を備えていることを意味します。今週、フラメンコ劇場1911で音を支配するのはダビ・セレルデュエラのギターです。
フラメンコを学ぶバイラオーラもいれば、バネサ・コロマのように、生まれつき血の中にそれを宿す人もいる。マドリードが彼女の血管を流れ、すべての踏み鳴らしにあふれ出る。
クラウディア・デ・ウトレラの力強さと成熟を体感してください。彼女は、魂がフラメンコであれば、年齢は関係ないことを証明してくれます。
カディスの力強さと優雅さがタブラオ1911を震わせる。
今週、素晴らしいタブラオの秘密を知りたければ、声や足元だけを見ていてはいけない。すべてを築くギターの音に耳を傾けてください。ギターはリカルド・バスケス —— 私たちのクアドロの魂です。
7月11日16時、マドリードのTablao Flamenco 1911にて第64回カンテ・デ・ラス・ミナス国際フェスティバルの予選が開催されます。
本物のフラメンコ芸術と出会える貴重な機会です。
フラメンコのギネス記録が、世界最古のタブラオ「タブラオ・フラメンコ1911」に登場。
エスクエラ・ボレラ――舞台に映える力強さと優雅さ。
パウラ・モレノ、カディスから来た優雅さと情熱。
Paula Rodríguez、純粋な情熱、力、そして優雅さ!
21:00 と 22:30 の公演のみ
Antonio Canales baila en el tablao más antiguo de Madrid.
Actuación especial de Laura Abadía.
一部の月の公演スケジュールがまだ公開され...
¡Ya puedes reservar tus entradas!
¡Entradas ya a la venta!
アントニオ・モリーナ「エル・チョロ」と一緒に楽しみに来てね!
申し訳ありません、このコンテンツはただ今...
Ven a disfrutar de un maestro del baile. Por primera vez en el Tablao 1911
Cordobesa, bailaora y coreógrafa, Ana nos brinda un espectáculo elegante con una gran técnica, un auténtico flamenco.
El extraordinario bailaor, posee una presencia sobrenatural que llena todo el espacio a su alrededor.
Pablo deslumbra con su virtuosismo y gracia, su impecable técnica y su cautivadora expresión artística.
Juana Amaya, Pepe Torres y Nazaret Reyes se reúnen en los escenarios de la catedral del flamenco para un show único.
申し訳ありません、このコンテンツはただ今...
Una de las grandes figuras del flamenco, que nos envuelve en un baile repleto de fuerza y elegancia.
フラメンコのサックスとフルートの名手!
Bailarina solista del Ballet Nacional de España del que forma parte desde 2015
Una de las grandes influencias en el mundo del flamenco, con una larga trayectoria artística.
Bailaora flamenca de pies a cabeza, Nazaret es un espectáculo en directo sin igual.
Bailaor que se impone con fuerza, precisión y elegancia respetando la pureza flamenca.
若きフラメンコダンサーが、力強さと情熱に満ちたステージを私たちに届けてくれます。
La ganadora del Premio "Desplante" del Festival del Cante de las Minas nos visita para regalarnos su arte flamenco.
Viene a visitarnos por el Día del Pueblo Gitano
今週、ステージはフラメンコの逸材を迎えます:El Yiyo。
Nacida en Santander, Paula cautiva con su encanto y energía brindando un espectáculo único.
No pierdas la oportunidad de ver uno de los mejores espectáculos de flamenco.
El joven bailaor nos trae un espectáculo lleno de fuerza y pasión flamenca.
Karime, la precisión constante del compás y la elegancia del baile flamenco.
Uno de las grandes influencias en el mundo del flamenco, con una larga trayectoria artística.