El tablao más antiguo del mundo en un edificio patrimonio de Madrid | Espectáculos de flamenco diarios

传达弗拉门戈舞蹈的精髓

Transmitir el baile flamenco

弗拉门戈是一种融合多种艺术形式的表现方式。其传统的学习方式是口耳相传。因此,代代相传弗拉门戈舞蹈是一种学习和传承它的方式。

舞蹈是最典型的例子,因为我们至今没有一种有效的书写方式来学习它。弗拉门戈舞蹈的代表人物一直是后辈学习的楷模。

传承弗拉门戈舞蹈。Antonio Canales。

这位来自塞维利亚的弗拉门戈舞者代表了一代通过舞蹈传授知识的弗拉门戈人物。

传承弗拉门戈舞蹈。Antonio Canales。Tablao Flamenco 1911

Antonio Canales 在 Tablao Flamenco 1911。GTRES

他是大师中的大师,也是年轻新秀的榜样。 Antonio 出身于一个艺术世家,从小便受到了这门艺术的熏陶。

他在西班牙国家芭蕾舞团开始了自己的舞蹈生涯,之后离开并前往巴黎,加入了马吉·马林的芭蕾舞团。Antonio Canales 以其爆发力十足的才华和在世界多地的成功事业而备受赞赏。他是西班牙最受认可的弗拉门戈舞者之一。他的艺术展现了弗拉门戈舞蹈的宏伟与其独特风格的结合。

传承弗拉门戈舞蹈。新一代

弗拉门戈是一种文化遗产和非物质文化遗产,跨越了世代。代际间对弗拉门戈舞蹈的传承不仅保留了我们的根脉,也丰富振兴了这一传统。通过教学与学习,新一代不仅继承了前辈们的技艺与艺术,还加入了自己独特的诠释与热情,从而与弗拉门戈建立起一种充满活力的动态联系。许多年轻艺术家以这些弗拉门戈传奇为榜样,旨在创造他们的个人传承

传承弗拉门戈舞蹈。El Tete。

这种知识与表达的传承对于保持弗拉门戈之火不熄至关重要,确保其精髓在岁月中得以延续与发展。

Espectáculos flamencos

3月31日 至 4月6日

马德里弗拉门戈每周演出安排

节目安排可能有所变动。即使部分月份的艺术...

Más información
3月31日至4月6日

Jesús Montoya 点亮了我们的弗拉门戈舞台!

弗拉门戈萨克斯与长笛大师!

Más información
4月2日至6日

Paula Rodríguez 重返 1911

Paula Rodríguez, pura pasión, fuerza y elegancia!

Más información
Antonio Canales baila junto al Tete en Madrid
Del 24 de Febrero al 1 de Marzo

El Tete, flamenco que llega al alma!

El Tete regresa para transmitir su elegancia al Tablao 1911!

Más información
Días 3 y 4 de Diciembre

Claudia “La Debla” por primera vez en el Tablao 1911

Nacida en Barcelona pero criada en Granada, Claudia "La Debla", nos trae su arte flamenco este fin de semana.

Más información