Reabre el Tablao Más Antiguo del mundo. ¡Enhorabuena!

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 EspañolEnglishFrançais のみです。

La pandemia obligó a cerrar a este escenario mítico de Madrid, abierto en 1911.

La mejor noticia que el flamenco puede recibir es la reapertura de los tablaos y de los escenarios destinados al flamenco. Pero es una noticia especialmente relevante la reapertura del tablao más antiguo del mundo. Antiguamente conocido por otro nombre, reabre sus puertas en la Plaza de Santa Ana con el nombre de Tablao Flamenco 1911, haciendo honor a su historia.

Su interior, un tesoro de murales y decoraciones artísticas digno de un museo, no deja indiferente a nadie.

¡Enhorabuena a la familia del flamenco!

フラメンコショー

10月6日から12日まで

ホセ・マヤがタブラーオ・フラメンコ1911の舞台に登場

今週、現代フラメンコ界で最も衝撃的な名前の一人、ホセ・マヤが再び私たちのタブラオで輝きます。

詳細情報
Programación Artística 6-12 Octubre en Tablao Flamenco 1911
10月6日から12日まで

フラメンコ・マドリード 週間プログラム

今週、私たちのフラメンコチームは新たに生まれ変わり、繊細さと才能に満ちた体験をお届けします。

詳細情報
10月6日から12日まで

パウラ・ロドリゲスが1911に戻ってくる

Paula Rodríguez、純粋な情熱、力、そして優雅さ!

詳細情報
10月6日から12日まで

最も“カスティーサ”なバネサ・コロマ、Tablao 1911に登場

フラメンコを学ぶバイラオーラもいれば、バネサ・コロマのように、生まれつき血の中にそれを宿す人もいる。マドリードが彼女の血管を流れ、すべての踏み鳴らしにあふれ出る。

詳細情報
David Cerreduela tocando la guitarra en Tablao Flamenco 1911
10月6日から12日まで

ダビ・セレルデュエラ、ギターそのものの存在

フラメンコの世界では、“重みのある”演奏とは、ルーツ・真実・ソニケテ(リズム感)を備えていることを意味します。今週、フラメンコ劇場1911で音を支配するのはダビ・セレルデュエラのギターです。

詳細情報
10月6日から12日まで

Jesús Montoya が私たちのタブラオを照らす!

フラメンコのサックスとフルートの名手!

詳細情報