Reabre el Tablao Más Antiguo del mundo. ¡Enhorabuena!

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 EspañolEnglishFrançais のみです。

La pandemia obligó a cerrar a este escenario mítico de Madrid, abierto en 1911.

La mejor noticia que el flamenco puede recibir es la reapertura de los tablaos y de los escenarios destinados al flamenco. Pero es una noticia especialmente relevante la reapertura del tablao más antiguo del mundo. Antiguamente conocido por otro nombre, reabre sus puertas en la Plaza de Santa Ana con el nombre de Tablao Flamenco 1911, haciendo honor a su historia.

Su interior, un tesoro de murales y decoraciones artísticas digno de un museo, no deja indiferente a nadie.

¡Enhorabuena a la familia del flamenco!

フラメンコショー

9月12日と13日

El Yiyo:フラメンコの新たな伝説

今週、ステージはフラメンコの逸材を迎えます:El Yiyo。

詳細情報
Programacion artística del 15 al 21 de Septiembre en Tablao Flamenco 1911
9月15日から21日まで

フラメンコ・マドリード 週間プログラム

今週、私たちのフラメンコチームは新たに生まれ変わり、繊細さと才能に満ちた体験をお届けします。

詳細情報
9月15日から21日まで

Paula Rodríguez が 1911 に戻ってくる

Paula Rodríguez、純粋な情熱、力、そして優雅さ!

詳細情報
9月15日から21日まで

カディスのプリンセス、クラウディア・クルス

クラウディア・クルス:カディスの優雅さを体現するフラメンコ

詳細情報
9月15日から21日まで

ホセ・エスカルピン、ギネス記録と共にタブラオ・フラメンコ1911へ

フラメンコのギネス記録が、世界最古のタブラオ「タブラオ・フラメンコ1911」に登場。

詳細情報
David Cerreduela tocando la guitarra en Tablao Flamenco 1911
9月15日から21日まで

ダビ・セレルデュエラ、ギターそのものの存在

フラメンコの世界では、“重みのある”演奏とは、ルーツ・真実・ソニケテ(リズム感)を備えていることを意味します。今週、フラメンコ劇場1911で音を支配するのはダビ・セレルデュエラのギターです。

詳細情報
9月15日から21日まで

Jesús Montoya が私たちのタブラオを照らす!

フラメンコのサックスとフルートの名手!

詳細情報