Claudia Ruiz Caro, photographie flamenca

Nous avons interviewé Claudia Ruiz Caro, photographe officielle de la Biennale de Flamenco de Séville lors de sa XXIᵉ édition, dont le travail se concentre sur l’aspect le plus anthropologique et documentaire du flamenco. Originaire de Barcelone, elle vit actuellement à Jerez de la Frontera, une ville qui lui a permis d’aborder le flamenco d’une manière intime et locale.

À quel moment commence ton lien avec le flamenco ?

J’ai commencé fin 2015, car je venais de Barcelone après avoir fait un master en photographie de spectacle et évidemment, à Jerez, ce qu’il y a, c’est du flamenco. Petit à petit, je suis entrée dans le monde des concerts, et finalement, j’ai commencé à faire des pochettes d’albums, à travailler pour des festivals, à couvrir des événements… Chez moi, on a toujours écouté du flamenco comme genre musical, mais mon vrai contact, en tant que photographe, a eu lieu en 2015.

En parlant de ton style… Quels sont tes références et pourquoi t’identifies-tu à eux ?

Mes références sont Pepe Lamarca, Colita, Jacques Léonard… surtout Pepe, celui que j’ai le plus près de moi. J’ai aussi un lien avec Colita ; ce sont un peu mes piliers.

« Pepe est mon maître, c’est à lui que je pose toutes mes questions »

Je m’identifie à eux parce qu’ils regardent le flamenco sans y participer, ils l’observent simplement et le laissent s’exprimer naturellement — c’est aussi comme ça que je travaille.

Claudia lors de son exposition « Adocamele » avec Pepe Lamarca. Photo : Antonio Benamargo

Concernant ton expérience en photographie… Comment vis-tu l’expérience dans les tablaos par rapport aux théâtres ?

J’aime particulièrement le tablao car il me semble qu’il se situe à mi-chemin entre une fête flamenca privée, plus personnelle et décontractée, et le théâtre, qui me semble plus froid envers le public. Le tablao, je pense, a ce juste point de connexion.

Comment intègres-tu la communauté gitane dans tes photographies ?

J’ai orienté mon travail principalement vers le monde du cante et de la guitarra, et depuis Jerez, ce que nous avons ici est certainement lié à la communauté gitane. Ils sont les protagonistes de mon travail et, en plus de cela, je leur dois tout. Ils m’ont ouvert les portes de leur art et de leur maison.

« Le peuple gitano est la base de mon travail »

Avez-vous l’intention d’exposer à Madrid ?

Oui, j’ai l’intention d’exposer à Madrid, la dernière fois c’était à Casa Patas en 2019. La prochaine fois sera à Barcelone, en novembre.

Est-ce votre première fois au Tablao Flamenco 1911 (anciennement Villa Rosa) ?

Oui, c’est la première fois. Quand c’était Villa Rosa, je vivais encore à Madrid et j’étais très impliquée dans le Círculo Flamenco de Madrid, et à cause des horaires, je ne pouvais jamais venir vous voir. Honnêtement, cela me fait plaisir de vous voir si vivants. Le spectacle m’a semblé dynamique ; il a l’équilibre parfait pour capter l’attention du public sans l’accabler.

Spectacles de flamenco

Programacion artistica Tablao Flamenco 1911 30 Junio - 6 Julio
Du 30 juin au 6 juillet

Spectacle quotidien de Flamenco Madrid

Une semaine de grands noms et d’âme flamenca sur la scène du Tablao Flamenco 1911.

Plus d'informations
Tablao Flamenco 1911 organiza las Pruebas selectivas del Festival Internacional del Cante de las Minas el próximo Viernes 11 de Julio a las 16 horas.
11 juillet à 16h00

Le Cante de las Minas arrive au Tablao Flamenco 1911 de Madrid

Le 11 juillet à 16h00, le Tablao Flamenco 1911 accueille l'une des épreuves qualificatives du 64e Festival International du Cante de las Minas.
Un rendez-vous unique avec l’art flamenco le plus authen

Plus d'informations
Du 30 juin au 6 juillet

Paula Rodríguez revient en 1911

Paula Rodríguez, pure passion, force et élégance !

Plus d'informations
Du 30 juin au 6 juillet

José Escarpín et son record Guinness au Tablao Flamenco 1911

Le record Guinness du flamenco arrive dans le plus ancien tablao flamenco du monde : Tablao Flamenco 1911.

Plus d'informations
Du 30 juin au 6 juillet

Jesús Montoya illumine notre tablao!

Le Maître du Saxo et de la Flûte Flamenca !

Plus d'informations